Edinburgh Research Archive logo

Edinburgh Research Archive

University of Edinburgh homecrest
View Item 
  •   ERA Home
  • Literatures, Languages, and Cultures, School of
  • Literatures, Languages, and Cultures PhD thesis collection
  • View Item
  •   ERA Home
  • Literatures, Languages, and Cultures, School of
  • Literatures, Languages, and Cultures PhD thesis collection
  • View Item
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Beyond monolingualism: a descriptive and multimodal methodology for the dubbing of polyglot films

View/Open
Multimodal transcription sheets.zip (70.68Mb)
Sanz Ortega2015.doc (24.43Mb)
Sanz Ortega2015 appendix.pdf (2.344Mb)
Sanz Ortega2015.pdf (5.528Mb)
Date
25/11/2015
Author
Sanz Ortega, Elena
Metadata
Show full item record
Abstract
The days of English as the hegemonic language of cinema are slowly disappearing. Nowadays, filmmakers from different film industries are gradually embracing a multilingual shoot where languages coexist and play a key role within a film’s diegesis. This polyglot reality has brought up interesting questions and issues for the discipline of Translation Studies, where translation has been traditionally understood more in terms of going from one source language into one target language. Within the field of Audiovisual Translation (AVT), studies have concentrated on films where the presence of foreign languages is either sporadic or secondary and, as such, foreign languages have been mostly relegated to purely linguistic approaches. Interestingly, films in which foreign languages constantly reoccur or have a primary function have been hitherto widely disregarded, despite presenting the most complex scenario. Similarly, although researchers increasingly stress the relevance of film language on translational solutions, multimodal approaches to multilingualism in films remain scant. In light of this, this thesis designs a descriptive and multimodal methodology to investigate the issue of multilingualism at every stage of the dubbing process and to explore the effect of dubbing on both the plot and characterisation of polyglot films. This methodology is further complemented by para-textual information and semi-structured interviews to obtain a global perspective of the translation of the multilingual aspect. To this end, this thesis examines four polyglot films in which it is difficult to determine a predominant language. By investigating those with recurring use of languages, this project accounts for the most complex films in terms of language quantity and interplay to transcend textual restrictions and incorporate further issues surrounding translation as both process and product. This examination of original polyglot films brings to light the relevance of intermediate translations for the dubbing process as these are the foundations of the ‘rough’ translation on which the whole process relies. In turn, the macrostructure analysis unveils the use of a plethora of AVT modalities when dealing with foreign languages. Similarly, it suggests that decisions at this level depend on a complex interplay of factors of diverse natures such as filmmakers’ requests, screening habits, financial means, and film features. At the micro-textual level, a thorough list of translation techniques is compiled and their application is measured in relation to the influence of signifying codes. Additionally, a close linguistic examination of dialogue reveals a tendency towards standardisation, although certain nuances are sometimes enforced by character synchrony or added optionally to minor characters. Throughout these analyses, it becomes evident that all dubbing agents manipulate some aspects of multilingualism. Ultimately, this study suggests that dubbing affects polyglot films by hiding certain linguistic connotations and by providing different information to domestic and target audiences.
URI
http://hdl.handle.net/1842/28692
Collections
  • Literatures, Languages, and Cultures PhD thesis collection

Library & University Collections HomeUniversity of Edinburgh Information Services Home
Privacy & Cookies | Takedown Policy | Accessibility | Contact
Privacy & Cookies
Takedown Policy
Accessibility
Contact
feed RSS Feeds

RSS Feed not available for this page

 

 

All of ERACommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsPublication TypeSponsorSupervisorsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsPublication TypeSponsorSupervisors
LoginRegister

Library & University Collections HomeUniversity of Edinburgh Information Services Home
Privacy & Cookies | Takedown Policy | Accessibility | Contact
Privacy & Cookies
Takedown Policy
Accessibility
Contact
feed RSS Feeds

RSS Feed not available for this page