Edinburgh Research Archive logo

Edinburgh Research Archive

University of Edinburgh homecrest
View Item 
  •   ERA Home
  • Divinity, School of
  • Divinity thesis and dissertation collection
  • View Item
  •   ERA Home
  • Divinity, School of
  • Divinity thesis and dissertation collection
  • View Item
  • Login
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

An investigation into the theory adduced by F. Zimmermann and H.L. Ginsberg, that the Hebrew of Daniel 8-12 was translated from Aramaic, in the light of textual evidence

View/Open
RollinsonJM_2003redux_Redacted.pdf (52.32Mb)
Date
2003
Author
Rollinson, Janet M.
Metadata
Show full item record
Abstract
 
 
Although a number of scholars in past centuries have viewed the Hebrew of Daniel 8-12 as translation from Aramaic, only F Zimmermann and H L Ginsberg have put forward a large body of evidence to support this theory. It has not been accepted as proof and the issue has been left open. This work appraises their evidence through: study of the general character of the Masoretic Text and the difficulties of its language; detailed description of their evidence with additional material adduced by L F Hartman, and H H Rowley's and John J Collins' brief rebuttals. It proceeds to critique both sides ofthe argument, rejecting any form of Aramaism including caique and particularly semantic interference, as ultimate proof of translation from an Aramaic Vorlage. These conclusions are reached through reflection on the similarities between thought and written text. Since the proponents paid little attention to textual evidence for comparison with their Aramaic solutions to problems in the Hebrew, a vertical and horizontal study of primary textual witnesses was carried out to compare with the small amount oftheir evidence which seemed to indicate an Aramaic Vorlage. The textual study itself produced two examples where variation between the Masoretic text and the Old Greek could be solved by recourse to Aramaic. This set the eventual direction of the work towards analysis of textual solutions by retroversion of the Masoretic Text to Aramaic and the Versions to Hebrew and Aramaic, and by interaction with recent textual studies in Daniel. Two types of evidence are collated; caique, which is ambiguous but supportive, and evidence for an Aramaic manuscript behind the Hebrew. It concludes that absolute proof is not possible, but the instincts, not the methods ofZimmermann and Ginsberg were correct: the Hebrew probably was translated from Aramaic, and the Old Greek is a translation of a translation.
 
URI
http://hdl.handle.net/1842/30697
Collections
  • Divinity thesis and dissertation collection

Library & University Collections HomeUniversity of Edinburgh Information Services Home
Privacy & Cookies | Takedown Policy | Accessibility | Contact
Privacy & Cookies
Takedown Policy
Accessibility
Contact
feed RSS Feeds

RSS Feed not available for this page

 

 

All of ERACommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsPublication TypeSponsorSupervisorsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsPublication TypeSponsorSupervisors
LoginRegister

Library & University Collections HomeUniversity of Edinburgh Information Services Home
Privacy & Cookies | Takedown Policy | Accessibility | Contact
Privacy & Cookies
Takedown Policy
Accessibility
Contact
feed RSS Feeds

RSS Feed not available for this page