Evolutionary approach to bilingualism
dc.contributor.advisor
Kirby, Simon
en
dc.contributor.advisor
Sorace, Antonella
en
dc.contributor.advisor
Smith, Kenny
en
dc.contributor.author
Roberts, Sean Geraint
en
dc.contributor.sponsor
Economic and Social Research Council (ESRC)
en
dc.date.accessioned
2013-10-22T14:55:26Z
dc.date.available
2013-10-22T14:55:26Z
dc.date.issued
2013-07-02
dc.description.abstract
The ability to learn multiple languages simultaneously is a fundamental human
linguistic capacity. Yet there has been little attempt to explain this in evolutionary
terms. Perhaps one reason for this lack of attention is the idea that
monolingualism is the default, most basic state and so needs to be explained before
considering bilingualism. When thinking about bilingualism in this light, a
paradox appears: Intuitively, learning two languages is harder than learning one,
yet bilingualism is prevalent in the world. Previous explanations for linguistic diversity
involve appeals to adaptation for group resistance to freeriders. However,
the first statement of the paradox is a property of individuals, while the second
part is a property of populations. This thesis shows that the properties of cultural
transmission mean that the link between individual learning and population-level
phenomena can be complex. A simple Bayesian model shows that just because
learning one language is easier than two, it doesn't mean that monolingualism
will be the most prevalent property of populations.
Although this appears to resolve the paradox, by building models of bilingual language
evolution the complexity of the problem is revealed. A bilingual is typically
defined as an individual with "native-like control of two languages" (Bloomfield,
1933, p. 56), but how do we define a native speaker? How do we measure proficiency? How do we define a language? How can we draw boundaries between
languages that are changing over large timescales and spoken by populations with
dynamic structures? This thesis argues that there is no psychological reality to
the concept of discrete, monolithic, static `languages' - they are epiphenomena
that emerge from the way individuals use low-level linguistic features. Furthermore,
dynamic social structures are what drives levels of bilingualism. This leads
to a concrete definition of bilingualism: The amount of linguistic optionality that
is conditioned on social variables.
However, integrating continuous variation and dynamic social structures into existing
top-down models is difficult because many make monolingual assumptions.
Subsequently, introducing bilingualism into these models makes them qualitatively
more complicated. The assumptions that are valid for studying the general
processes of cultural transmission may not be suitable for asking questions about
bilingualism. I present a bottom-up model that is specifically designed to address
the bilingual paradox. In this model, individuals have a general learning mechanism
that conditions linguistic variation on semantic variables and social variables
such as the identity of the speaker. If speaker identity is an important conditioning
factor, then `bilingualism' emerges. The mechanism required to learn one
language in this model can also learn multiple languages. This suggests that the
bilingual paradox derives from focussing on the wrong kind of question. Rather
than having to explain the ability to learn multiple languages simultaneously as
an adaptation, we should be asking how and why humans developed a flexible
language learning mechanism.
This argument coincides with a move in the field of bilingualism away from asking
`how are monolinguals and bilinguals different?' to `how does the distribution of
variation affect the way children learn?'. In this case, while studies of language
evolution look at how learning biases affect linguistic variation, studies of bilingualism
look at how linguistic variation affects learning biases. I suggest that the
two fields have a lot to offer each other.
en
dc.identifier.uri
http://hdl.handle.net/1842/7995
dc.language.iso
en
dc.publisher
The University of Edinburgh
en
dc.relation.hasversion
Roberts, S. (2011). Mutual exclusivity in the emergence of a shared lexicon: A pilot laboratory experiment. Technical report, University of Edinburgh. [12, 263]
en
dc.relation.hasversion
Roberts, S. and Winters, J. (2012). Constructing knowledge: Nomothetic approaches to language evolution. In McCrohon, L., Fujimura, T., Fujita, K., Martin, R., Okanoya, K., Suzuki, R., and Yusa, N., editors, Five Approaches to Language Evolution: Proceedings of the Workshops of the 9th International Conference on the Evolution of Language, pages 148-157. World Scientific. [44]
en
dc.relation.hasversion
Tamariz, M., Cornish, H., Roberts, S., and Kirby, S. (2012). The effect of generation turnover and intelocutor negotiation on linguistic structure. In Phillips, T. C., Tamariz, M., Cartmill, E. A., and Hurford, J. R., editors, The Evolution of Language: Proceedings of the 9th International Conference (EVOLANG9), pages 555-556. World Scientific. [1, 179]
en
dc.subject
bilingualism
en
dc.subject
language evolution
en
dc.subject
modelling
en
dc.title
Evolutionary approach to bilingualism
en
dc.type
Thesis or Dissertation
en
dc.type.qualificationlevel
Doctoral
en
dc.type.qualificationname
PhD Doctor of Philosophy
en
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
- Name:
- Roberts2013.pdf
- Size:
- 17.77 MB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
This item appears in the following Collection(s)

